с 01.01.2012 по 01.01.2024
Уральский юридический институт МВД России (кафедра иностранных языков, доцент)
с 01.01.2012 по 01.01.2024
Уральский юридический институт МВД России (кафедра иностранных языков, доцент)
с 01.01.2012 по 01.01.2024
Екатеринбург, Свердловская область, Россия
УДК 881/886 (Литература на славянских языках)
В статье рассматриваются вопросы формирования профессионально ориентированной иноязычной лексической компетенции с помощью заимствованной лексики терминологического характера в процессе учебной деятельности в образовательной организации МВД России. Целью настоящей статьи является этимологический анализ иностранных заимствований и формирование иноязычного терминологического вокабуляра обучаемого как системы понятий юридической области знаний на основе разработанных упражнений. Данный комплекс заданий направлен на обучение студентов юридического профиля переводу заимствованных терминологических единиц в текстах юридического дискурса на практических занятиях по дисциплине «Иностранный язык», которые служат средством формирования иноязычной коммуникативной компетенции, обеспечивают развитие поисковых творческих умений обучающихся. После проведенного анализа научной методической литературы автором формулируются функции и компоненты иностранных заимствований терминологического аппарата английского юридического дискурса, описываются этапы его формирования. В заключение отмечается, что множество примеров заимствований терминологического характера являются специфической особенностью английского юридического дискурса. Делается вывод, что привлечение внимания обучающихся к данной терминологической группе будет способствовать не только эффективному освоению лексических единиц при подготовке профессионально ориентированных текстов по изучаемой специальности, но также успешному формированию и развитию их профессиональных и общекультурных компетенций.
иностранные заимствования, юридический дискурс, правовая система, термины, этимологический анализ, языковой дублет, лексические единицы, профессионально ориентированный текст
1. Schane S. Language and the Law. London: Continuum. 2006. 228 p.
2. Northcott J. Language education for law professionals. In J. Gibbons&M. T. Turell (Ed.), Dimensions of Forensic Linguistics, 2008. P. 27–45.
3. Боровкова М. В. Лингвостилистический статус текстов юридической интерпретации и юридического толкования: На материале немецкоязычных и русскоязычных текстов: дис. ... канд. филол. наук. Екатеринбург, 2001. 249 с.
4. Демьянков В. З. Исследование текста и дискурса СМИ методами контрастивной политологической лингвистики // Язык СМИ и политика / под ред. Г. Я. Солганика. М.: Изд-во Московского университетата; Факультет журналистики МГУ им. М. В. Ломоносова, 2012. С. 77–120.
5. Соболева А. К. Каноны толкования в праве // Проблемы юридической техники: сборник статей. Нижний Новгород, 2000. С. 90–91.
6. Попова Л. Е. Юридический дискурс как объект интерпретаций. Семантический и прагматический аспект: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Краснодар, 2005. 22 с.
7. Viehweg Th. Topics and Law: A Contribution to Basic Research in Law. Frankfurt: Peter Lang, 1993. 176 p.
8. Ширинкина М. А. О некоторых параметрах интерпретационного дискурса в сфере права // Юрислингвистика-10: Лингвоконфликтология и юриспруденция: межвузовский сборник научных 25 тру дов / под ред. Н. Д. Голева и Т. В. Чернышовой. Кемерово; Барнаул: Изд-во Алтайского университета, 2010. 452 с.
9. Veretina-Chiriac, Ina. (2012). Characteristics and features of legal English vocabulary // Revistă Stiinţifică a Universităţii de Stat din Moldova. 4 (54). P. 103–107.
10. Tiersma P. M. Legal language. Chicago: Chicago University Press, 1999. 328 p.
11. Mellinkoff D. The Language of the Law. Boston: Little Brown. 1963. 454 p.
12. Serjeantson M. A History of foreign words in English. London: Routledge&Kegan Paul, 1935. 354 p.
13. Mattila H. Comparative legal linguistics. Antony Rowe Ltd. Chippenham, Wiltshire. 2006. 364 p.
14. Richards J., Rodgers T. Approaches and methods in language teaching. Cambridge: Cambridge University Press. 2001. 270 p.
15. Richards J. C. Curriculum development in language teaching. Cambridge: Cambridge University Press. 2006. 336 p.
16. Коларькова О. Г., Савина А. А. Заимствования юридической терминологии в английском языке // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. № 11 (77). Ч. 1. C. 109–111.
17. Veretina-Chiriac, Ina. (2012). Characteristics and features of legal English vocabulary // Revistă Stiinţifică a Universităţii de Stat din Moldova. 4 (54). P.103–107.